ДИАЛОГ МЕЖДУ РАБОТОДАТЕЛЕМ И РАБОТНИКОМ.

SHARE

(перевод с иврита GOOGLE TRANSLATOR )
читать только знающим иврит – чуть-чуть.

– Мир тебе, господин мой.
– Мир и тебе.
– Что мир твой?
– В порядке. И что мир твой ты?
– В порядке закончен. Спасибо. Что профессия твоя?
– Вижу счет дипломированный.
– В порядке. Что имя твое?
– Мой отец.
– Приятно очень. Имя мое удобный. Сын сколько ты?
– Я сын тридцать пять.
– Где ты живешь?
– В колодце семь.
– А в балках жизни твоей написано, что ты живешь на улицах.
– Недавно перешел.
– В порядке. Ты кончил армию?
– Я кончил армию.
– Когда поднялся в землю?
– Я кактус.

SHARE

ПОСЛЕДНИЕ ЗАПИСИ

Джокер

2002 Пора вставать на чистую, на воду, Расскрыть все карты,

РАНДОМНЫЕ СТИХИ МОИ

о прошлом…

*** *** ***Жизнь проходит… с каждым мигом меняясь,Унося в не-бытьё безвозвратные дни,Только память, за чувства цепляясь,Помнит всё… но ты её не вини.Помнит боль, одиночество, ревность…Знает

читать дальше »

Одна

моё прекрасное далёко, ты ближе, чем моя же плоть,и мне никак не одиноко – я ночь сумел перебороть… мои весёлые мгновенья с тобой лишь хочется

читать дальше »

Кто Сказал???

2002 Кто вам сказал, что я был пьян? Кто захотел меня унизить? Он сам зараза, грубиян Таким нельзя дать шанса выжить Кто так сказал, тот

читать дальше »

* * * * *

16.3.2000 Хочу тебя увидеть рядом, Вблизи, дотронуться рукой, Поцеловать и грустным взглядом В твои глаза взглянуть с тоской… Обнять тебя, прижать покрепче, Почувствовать хоть запах

читать дальше »

А ЧТО???

2002 А что вы думали когда ко мне стучались? Чего вы ждали в дверь мою ломясь? Я помню, вы как свиньи облизались, Когда я по

читать дальше »